Luceafărul :
Mă dor de crudul tău amor
A pieptului meu coarde,
Şi ochii mari şi grei mă dor,
Privirea ta mă arde.
"Dar cum ai vrea să mă cobor?
Au nu-nţelegi tu, oare,
Cum că eu sunt nemuritor,
Şi tu eşti muritoare?"
"Nu caut vorbe pe ales,
Nici ştiu cum aş începe -
Deşi vorbeşti pe înţeles,
Eu nu te pot pricepe; (...)
În traducerea lui Leon Leviţchi :
My heartstrings ache when every eve
You vent your cruel desire,
Your eyes, so gloomy, make me grieve,
And schorching is their fire.
"How could I possibly descend?
You ought to realize
That my life here will have no end,
While yours just gleams and dies."
"I do not make of words a choice,
I know not how to start,
Though you speak clearly, with men's voice,
I fail to read your heart; (...)
Dulce-i limba română.
duminică, 15 ianuarie 2017
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Toți avem lupii noștri
Am citit cândva, acum vreo doi ani, să fie, zic, o carte care m-a tulburat atunci, când trăiam amorțită(să nu simt, să nu mă mai doară real...
-
Ai plecat prea devreme, Mielu. Iar dacă , prin absurd, vei citi asta, vei râde ușor ironic și vei spune o glumă clar ironică, să râdem toț...
-
Am citit cândva, acum vreo doi ani, să fie, zic, o carte care m-a tulburat atunci, când trăiam amorțită(să nu simt, să nu mă mai doară real...
-
Mi-a scris din nou Miron, domnul de la securitate. Paznic, a spus el, din nou. Sunt paznic cu atribuții moderne dar tot paznic sunt. Altă ...

Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu