Luceafărul :
Mă dor de crudul tău amor
A pieptului meu coarde,
Şi ochii mari şi grei mă dor,
Privirea ta mă arde.
"Dar cum ai vrea să mă cobor?
Au nu-nţelegi tu, oare,
Cum că eu sunt nemuritor,
Şi tu eşti muritoare?"
"Nu caut vorbe pe ales,
Nici ştiu cum aş începe -
Deşi vorbeşti pe înţeles,
Eu nu te pot pricepe; (...)
În traducerea lui Leon Leviţchi :
My heartstrings ache when every eve
You vent your cruel desire,
Your eyes, so gloomy, make me grieve,
And schorching is their fire.
"How could I possibly descend?
You ought to realize
That my life here will have no end,
While yours just gleams and dies."
"I do not make of words a choice,
I know not how to start,
Though you speak clearly, with men's voice,
I fail to read your heart; (...)
Dulce-i limba română.
duminică, 15 ianuarie 2017
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
A plesnit curca( și o chema Bubu)
Mi-a scris din nou Miron, domnul de la securitate. Paznic, a spus el, din nou. Sunt paznic cu atribuții moderne dar tot paznic sunt. Altă ...

-
Și te-am iubit, fără să știu să ți-o arăt, apoi fără să vreau, apoi n-am mai putut. Iar în final, iubirea n-a mai fost iubire, doar vrajbă...
-
Dragă inimă, ţi-am spus eu( Inima ):o să te doară mai tare dar mai puţin. În timp. Uite că a trecut şi uneori te miri şi tu ce te ...
-
Am revenit. Ca și când. Da. Ca și când. Numai dragostea noastră ar fi pe pământ. Nu, glumesc. Sunt Miron, paznicul. Care sunteți de mult ...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu